Home Prior Books Index
←Prev   1 Corinthians 7:36   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
Εἰ δέ τις ἀσχημονεῖν ἐπὶ τὴν παρθένον αὐτοῦ νομίζει ἐὰν ᾖ ὑπέρακμος, καὶ οὕτως ὀφείλει γίνεσθαι, ὃ θέλει ποιείτω· οὐχ ἁμαρτάνει· γαμείτωσαν.
Greek - Transliteration via code library   
Ei de tis askhemonein epi ten parthenon autou nomizei ean e uperakmos, kai outos opheilei ginesthai, o thelei poieito* oukh amartanei* gameitosan.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si quis autem turpem se videri existimat super virgine sua quod sit superadulta et ita oportet fieri quod vult faciat non peccat nubat

King James Variants
American King James Version   
But if any man think that he behaves himself uncomely toward his virgin, if she pass the flower of her age, and need so require, let him do what he will, he sins not: let them marry.
King James 2000 (out of print)   
But if any man think that he behaves himself improperly toward his virgin, if she pass the prime of her age, and need so require, let him do what he desires, he sins not: let them marry.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But if any man think that he behaveth himself uncomely toward his virgin, if she pass the flower of her age, and need so require, let him do what he will, he sinneth not: let them marry.

Other translations
American Standard Version   
But if any man thinketh that he behaveth himself unseemly toward his virgin daughter , if she be past the flower of her age, and if need so requireth, let him do what he will; he sinneth not; let them marry.
Aramaic Bible in Plain English   
But if a man thinks he is disgraced by his virgin who is past her time and he has not given her to a man, and it is fitting to give her as he chooses to do, he does not sin; she may be married.
Darby Bible Translation   
But if any one think that he behaves unseemly to his virginity, if he be beyond the flower of his age, and so it must be, let him do what he will, he does not sin: let them marry.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But if any man think that he seemeth dishonoured, with regard to his virgin, for that she is above the age, and it must so be: let him do what he will; he sinneth not, if she marry.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But if any man thinketh that he behaveth himself unseemly toward his virgin daughter, if she be past the flower of her age, and if need so requireth, let him do what he will; he sinneth not; let them marry.
English Standard Version Journaling Bible   
If anyone thinks that he is not behaving properly toward his betrothed, if his passions are strong, and it has to be, let him do as he wishes: let them marry—it is no sin.
God's Word   
No father would want to do the wrong thing when his virgin daughter is old enough to get married. If she wants to get married, he isn't sinning by letting her get married.
Holman Christian Standard Bible   
But if any man thinks he is acting improperly toward his virgin, if she is past marriageable age, and so it must be, he can do what he wants. He is not sinning; they can get married.
International Standard Version   
If a man thinks he is not behaving properly toward his virgin, and if his passion is so strong that he feels he ought to marry her, let him do what he wants; he isn't sinning. Let them get married.
NET Bible   
If anyone thinks he is acting inappropriately toward his virgin, if she is past the bloom of youth and it seems necessary, he should do what he wishes; he does not sin. Let them marry.
New American Standard Bible   
But if any man thinks that he is acting unbecomingly toward his virgin daughter, if she is past her youth, and if it must be so, let him do what he wishes, he does not sin; let her marry.
New International Version   
If anyone is worried that he might not be acting honorably toward the virgin he is engaged to, and if his passions are too strong and he feels he ought to marry, he should do as he wants. He is not sinning. They should get married.
New Living Translation   
But if a man thinks that he's treating his fiancee improperly and will inevitably give in to his passion, let him marry her as he wishes. It is not a sin.
Webster's Bible Translation   
But if any man thinketh that he behaveth himself uncomely towards his virgin, if she hath passed the flower of her age, and need so requireth, let him do what he will, he sinneth not: let them marry.
Weymouth New Testament   
If, however, a father thinks he is acting unbecomingly towards his still unmarried daughter if she be past the bloom of her youth, and so the matter is urgent, let him do what she desires; he commits no sin; she and her suitor should be allowed to marry.
The World English Bible   
But if any man thinks that he is behaving inappropriately toward his virgin, if she is past the flower of her age, and if need so requires, let him do what he desires. He doesn't sin. Let them marry.